
夜晚金色月亮映照剪影人物
圖片描述
一輪巨大的金色月亮主宰夜空,投射出溫暖光芒倒映在平靜的水面上。三個剪影人物分別坐在靠近水邊的岩石上,周圍是枝幹挺拔的枯樹。一隻鳥飛越月光映照的天空,營造出寧靜且沉思的氛圍。場景喚起靜謐的反思與微妙的憂鬱,以裝飾藝術風格呈現豐富的金色色調和平滑的質感。
免責聲明
請注意,提供的圖片是由用戶上傳的模型通過人工智能生成的。Diffus 提供基於雲端的平台來促進生成過程;但是,我們不對該模型擁有所有權,也不持有其許可權。用戶有責任確保其對該圖片和相關模型的使用符合適用的許可協議。
生成參數
提示詞
But to sing and laugh; to have a choice; It has been by my own merit that I can stand when in truth- it all seems to have fell from the moon to this earth. Trapped? My heart took wings long ago, flew off to a world for those long lost; Hopeful- that a day may come when all that which gave me flight would take me to yet another world where there- I could die. To slowly drift. Drift into that eternal sleep where all my dreams for a future would be truth and so I now sit and wait-- I have the wings, but no longer the flight. For there was a time Long forgotten and lost My heart once beat with love Simple. Really. And yet so naive I took for granted that time She was the dream of my soul Every bit a wonder of light and beauty I was lost in her world and she guided a young naive boy down a path of magic and excitement I spun with happiness and loved her even more I never knew such a world existed outside my own I lapped up every new experience and adventure I was a traveler on a journey I knew no path and drifted in her wake She was a wonder and dream I knew nothing I drank fully from a soul and fear I provided no nourishment in return I never lied to her I never misled or denied Yet we parted Lost without a path for my journey was but to follow I stumbled and fell Years past by and though I tried I found no one sparked the magic I once knew Darkness consumed me and the spark faded A dying ember ArsMJStyle, Art Deco, bo-golden
採樣器
模型
CFG 比例
步數
種子碼
討論
請log in以發表評論。
